五月晴れとは、まさに今のことを言うんでしょうか。
天候が安定していて、晴天が続きます。
そんな中、通りかかった踏切。
レールに光が反射し、遠くまで延びます。
そして美しい夕焼け。
もう心が旅に出かけちゃいそうです(´∀`)
“五月 晴れ Satsuki Hare”…. It's a Japanese.
The meaning… "Satsuki" is May “Hare” is fine weather.
Fine weather for many days in Japan.
Then one day, I passed through the crossing.
The rail shine, it has reached the far.
And Beautiful sunset!
My heart out on a trip.
五月晴れ・・・
もともとの意味は、5月は旧暦で梅雨時です。
なので、梅雨の中休みの意味らしいです。
ですが最近では、5月の安定した晴れを指す場合も多いので、
こちらの意味をとりました。
“五月 晴れ Satsuki Hare”……. The original meaning.
Early summer bright day during the rainy season.
No comments:
Post a Comment